Translation: Clarification And Restatement: Restatement
| English Phrase (Restatement Markers) | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| in other words | دوسرے لفظوں میں | He was exhausted — in other words, completely tired. | وہ بہت تھک گیا تھا — دوسرے لفظوں میں، بالکل تھک چکا تھا۔ |
| that is | یعنی | The climate is changing, that is, becoming hotter. | موسم بدل رہا ہے، یعنی زیادہ گرم ہوتا جا رہا ہے۔ |
| that is to say | یوں کہہ لیں | The school is closed — that is to say, no classes tomorrow. | اسکول بند ہے — یوں کہہ لیں کہ کل کوئی کلاس نہیں۔ |
| in simpler terms | آسان لفظوں میں | Evaporation, in simpler terms, means water turning to gas. | تبخیر، آسان لفظوں میں، پانی کا گیس بننا ہے۔ |
| put simply | سیدھی بات | Put simply, force makes things move. | سیدھی بات، قوت چیزوں کو حرکت دیتی ہے۔ |
| to put it differently | مختلف لفظوں میں | The plan failed — to put it differently, it didn’t work. | منصوبہ ناکام ہوا — مختلف لفظوں میں، یہ کامیاب نہیں ہوا۔ |
| to put it another way | ایک اور طرح سے | She is upset — to put it another way, she isn’t happy with you. | وہ ناراض ہے — ایک اور طرح سے، وہ تم سے خوش نہیں۔ |
| what this means is | اس کا مطلب یہ ہے | The results dropped — what this means is students need practice. | نتائج گرے — اس کا مطلب یہ ہے کہ طلبہ کو مزید مشق چاہیے۔ |
| which means | جس کا مطلب ہے | He missed the bus, which means he’ll be late. | وہ بس سے رہ گیا، جس کا مطلب ہے وہ دیر سے پہنچے گا۔ |
| basically | بنیادی طور پر | He was avoiding the question — basically, he had no answer. | وہ سوال سے بچ رہا تھا — بنیادی طور پر اس کے پاس جواب نہیں تھا۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| essentially | اصل میں | The machine stopped — essentially, it broke. | مشین رک گئی — اصل میں، یہ خراب ہو گئی۔ |
| in short | مختصراً | He didn’t study — in short, he failed. | اس نے پڑھا نہیں — مختصراً، وہ فیل ہوگیا۔ |
| to sum it up (informal restatement) | سادہ الفاظ میں جمع کریں تو | She works hard — to sum it up, she deserves success. | وہ محنت کرتی ہے — سادہ الفاظ میں جمع کریں تو وہ کامیابی کی مستحق ہے۔ |
| what I mean is | میرا مطلب یہ ہے | You need to focus — what I mean is, stop being distracted. | تمہیں توجہ دینی چاہیے — میرا مطلب یہ ہے کہ دھیان بٹانا چھوڑو۔ |
| what this shows is | یہ ظاہر کرتا ہے | He didn’t prepare — what this shows is lack of seriousness. | اس نے تیاری نہیں کی — یہ ظاہر کرتا ہے کہ سنجیدگی نہیں تھی۔ |
| put another way | اور انداز میں | The topic is difficult — put another way, you must revise twice. | موضوع مشکل ہے — اور انداز میں، تمہیں دو بار دہرائی کرنی ہوگی۔ |
| restated | دوبارہ کہوں تو | The teacher was strict — restated, she didn’t allow any noise. | استاد سخت تھیں — دوبارہ کہوں تو، وہ شور برداشت نہیں کرتی تھیں۔ |
| meaning | مطلب یہ کہ | He didn’t respond — meaning, he wasn’t interested. | اس نے جواب نہیں دیا — مطلب یہ کہ اسے دلچسپی نہیں تھی۔ |
| more clearly | زیادہ واضح لفظوں میں | The rule changed — more clearly, a new rule has been added. | اصول بدل گیا — زیادہ واضح لفظوں میں، نیا اصول شامل ہوا ہے۔ |
| simply put | سیدھے لفظوں میں | She quit — simply put, she gave up the job. | اس نے چھوڑ دیا — سیدھے لفظوں میں، اس نے نوکری چھوڑ دی۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| stated differently | مختلف طور پر بیان کریں تو | The plan was risky — stated differently, it needed caution. | منصوبہ خطرناک تھا — مختلف طور پر بیان کریں تو، احتیاط ضروری تھی. |
| otherwise stated | یوں کہا جائے تو | The class is full — otherwise stated, no more students can join. | کلاس بھر گئی ہے — یوں کہا جائے تو، مزید طلبہ شامل نہیں ہو سکتے۔ |
| to clarify | وضاحت کیلئے | To clarify, you must submit the project today. | وضاحت کیلئے، آج ہی پروجیکٹ جمع کرانا ہوگا۔ |
| to rephrase | دوبارہ کہوں تو | He’s irresponsible — to rephrase, he doesn’t complete tasks. | وہ غیر ذمہ دار ہے — دوبارہ کہوں تو، وہ کام پورا نہیں کرتا۔ |
| put more simply | اور بھی آسان لفظوں میں | The circuit is open — put more simply, electricity cannot flow. | سرکٹ کھلا ہے — اور بھی آسان لفظوں میں، بجلی نہیں چل سکتی۔ |
| expressed differently | دوسرے انداز میں بیان کیا جائے | The idea is complex — expressed differently, it needs time to understand. | خیال مشکل ہے — دوسرے انداز میں بیان کیا جائے تو سمجھنے میں وقت لگے گا۔ |
| what this really means | اصل میں مطلب یہ | Prices increased — what this really means is things became expensive. | قیمتیں بڑھ گئیں — اصل میں مطلب یہ کہ چیزیں مہنگی ہوگئیں۔ |
| restated simply | سادہ طور پر دوبارہ کہا جائے | The sun rises in the east — restated simply, it appears from that direction. | سورج مشرق سے نکلتا ہے — سادہ طور پر دوبارہ کہا جائے تو اس سمت سے ظاہر ہوتا ہے۔ |
| this can be restated as | اسے یوں بھی کہا جا سکتا ہے | The lesson is important — this can be restated as essential. | سبق اہم ہے — اسے یوں بھی کہا جا سکتا ہے کہ یہ لازمی ہے۔ |
| in effect | حقیقت میں | He avoided the task — in effect, he refused to do it. | اس نے کام ٹال دیا — حقیقت میں، اس نے اسے کرنے سے انکار کیا۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| essentially restated | بنیادی طور پر دوبارہ کہوں تو | The rule is strict — essentially restated, no exceptions allowed. | اصول سخت ہے — بنیادی طور پر دوبارہ کہوں تو کوئی رعایت نہیں۔ |
| to restate more clearly | مزید واضح کرکے کہوں تو | You must attend — to restate more clearly, attendance is compulsory. | تمہیں آنا ہوگا — مزید واضح کرکے کہوں تو حاضری لازمی ہے۔ |
| said differently | الگ انداز میں | He was rude — said differently, he didn’t respect anyone. | وہ بدتمیز تھا — الگ انداز میں، اس نے کسی کی عزت نہ کی۔ |
| simply restated | آسان لفظوں میں دوبارہ کہا | The earth rotates — simply restated, it turns around daily. | زمین گھومتی ہے — آسان لفظوں میں دوبارہ کہا تو یہ روز گھومتی ہے۔ |
| what is meant is | مطلب یہ | The lesson is long — what is meant is it takes time to read. | سبق لمبا ہے — مطلب یہ کہ اسے پڑھنے میں وقت لگتا ہے۔ |
| to explain it again | دوبارہ سمجھاؤں تو | The mixture is uneven — to explain it again, it’s not uniform. | مرکب غیر یکساں ہے — دوبارہ سمجھاؤں تو یہ برابر نہیں ہے۔ |
| repeated for clarity | وضاحت کیلئے دوبارہ | The deadline is tomorrow — repeated for clarity. | آخری تاریخ کل ہے — وضاحت کیلئے دوبارہ کہہ رہا ہوں۔ |
| clarified as | یوں واضح کیا جا سکتا ہے | The process is slow — clarified as step-by-step movement. | عمل سست ہے — یوں واضح کیا جا سکتا ہے کہ یہ مرحلہ وار چلتا ہے۔ |
| reaffirmed as | یوں دہرایا جاتا ہے | The rule stands — reaffirmed as unchanged. | اصول برقرار ہے — یوں دہرایا جاتا ہے کہ اس میں تبدیلی نہیں۔ |
| thus restated | لہٰذا دوبارہ کہا جائے تو | The idea is simple — thus restated, easy to learn. | خیال آسان ہے — لہٰذا دوبارہ کہا جائے تو یہ سیکھنے میں آسان ہے۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
