Translation: Effect And Result: Inference And Implication
| English Phrase (Inference & Implication) | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| this means that | اس کا مطلب یہ ہے کہ | He didn’t reply; this means that he is avoiding you. | اس نے جواب نہیں دیا؛ اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ تم سے بچ رہا ہے۔ |
| this implies that | اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ | She smiled; this implies that she agreed. | وہ مسکرائی؛ اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ وہ مان گئی۔ |
| it follows that | اس سے نتیجہ نکلتا ہے کہ | He never practices; it follows that he won’t improve. | وہ کبھی مشق نہیں کرتا؛ اس سے نتیجہ نکلتا ہے کہ وہ بہتر نہیں ہوگا۔ |
| it suggests that | یہ ظاہر کرتا ہے کہ | His silence suggests that he is guilty. | اس کی خاموشی ظاہر کرتی ہے کہ وہ مجرم ہے۔ |
| it indicates that | یہ اشارہ کرتا ہے کہ | The smoke indicates that something is burning. | دھواں اشارہ کرتا ہے کہ کچھ جل رہا ہے۔ |
| it can be inferred that | یہ سمجھا جا سکتا ہے کہ | From her tone, it can be inferred that she is upset. | اس کے لہجے سے یہ سمجھا جا سکتا ہے کہ وہ ناراض ہے۔ |
| it can be assumed that | یہ فرض کیا جا سکتا ہے کہ | He was absent; it can be assumed that he is sick. | وہ غیر حاضر تھا؛ یہ فرض کیا جا سکتا ہے کہ وہ بیمار ہے۔ |
| it can be concluded that | نتیجہ نکالا جا سکتا ہے کہ | From the evidence, it can be concluded that he lied. | ثبوت سے نتیجہ نکالا جا سکتا ہے کہ اس نے جھوٹ بولا۔ |
| it appears that | ایسا لگتا ہے کہ | It appears that they have left. | ایسا لگتا ہے کہ وہ جا چکے ہیں۔ |
| it seems that | ایسا محسوس ہوتا ہے کہ | It seems that she is hiding something. | ایسا محسوس ہوتا ہے کہ وہ کچھ چھپا رہی ہے۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| apparently | بظاہر | Apparently, they already knew the truth. | بظاہر وہ پہلے ہی سچ جانتے تھے۔ |
| evidently | ظاہر ہے / بظاہر | Evidently, he was not prepared. | بظاہر وہ تیار نہیں تھا۔ |
| clearly | واضح طور پر | Clearly, she didn’t understand the question. | واضح طور پر وہ سوال نہیں سمجھی۔ |
| obviously | ظاہر سی بات ہے | Obviously, he was lying. | ظاہر سی بات ہے کہ وہ جھوٹ بول رہا تھا۔ |
| apparently implying | بظاہر اشارہ کرتا ہے کہ | Her reaction apparently implies that she is confused. | اس کا ردِعمل بظاہر اشارہ کرتا ہے کہ وہ الجھن میں ہے۔ |
| implicitly suggesting | غیر مستقیم طور پر ظاہر کرتا ہے کہ | His tone implicitly suggested that he was annoyed. | اس کا لہجہ غیر مستقیم طور پر ظاہر کرتا ہے کہ وہ ناراض تھا۔ |
| indirectly showing | بالواسطہ دکھاتا ہے کہ | His behaviour indirectly showed that he cared. | اس کے رویے نے بالواسطہ دکھایا کہ وہ پرواہ کرتا ہے۔ |
| hinting that | اشارہ دیتے ہوئے کہ | She looked away, hinting that she was upset. | وہ نظر ہٹا کر اشارہ دے رہی تھی کہ وہ ناراض ہے۔ |
| pointing towards | اس طرف اشارہ کرتا ہے کہ | The data points towards a rise in prices. | ڈیٹا اس طرف اشارہ کرتا ہے کہ قیمتیں بڑھ رہی ہیں۔ |
| leading one to believe | انسان کو یہ ماننے پر مجبور کرتا ہے کہ | His actions lead one to believe that he regrets it. | اس کے اعمال انسان کو یہ ماننے پر مجبور کرتے ہیں کہ اسے پچھتاوا ہے۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| suggesting the idea that | یہ خیال ظاہر کرنا کہ | Her tone was soft, suggesting the idea that she forgave him. | اس کا لہجہ نرم تھا، یہ خیال ظاہر کرتا ہے کہ اس نے اسے معاف کر دیا۔ |
| implying the conclusion that | یہ نتیجہ ظاہر کرنا کہ | His silence implied the conclusion that he accepted defeat. | اس کی خاموشی نے یہ نتیجہ ظاہر کیا کہ اس نے ہار مان لی۔ |
| pointing to the possibility that | اس امکان کی طرف اشارہ کرنا کہ | The noise points to the possibility that someone is inside. | یہ آواز اس امکان کی طرف اشارہ کرتی ہے کہ کوئی اندر ہے۔ |
| indicative of | اشارہ کرتی ہے | His behaviour is indicative of stress. | اس کا رویہ دباؤ کا اشارہ کرتا ہے۔ |
| reflective of | ظاہر کرنے والا | Her tears are reflective of her pain. | اس کے آنسو اس کے درد کو ظاہر کرتے ہیں۔ |
| suggestive of | ظاہر کنندہ | His smile is suggestive of confidence. | اس کی مسکراہٹ اعتماد ظاہر کرتی ہے۔ |
| signalling that | اشارہ دیتے ہوئے کہ | He stepped back, signalling that he was unsure. | وہ پیچھے ہٹا، اشارہ دیتے ہوئے کہ وہ غیر یقینی میں تھا۔ |
| giving the impression that | یہ تاثر دیتے ہوئے کہ | She walked away, giving the impression that she was done talking. | وہ چلتی بنی، یہ تاثر دیتے ہوئے کہ وہ بات مکمل کر چکی تھی۔ |
| interpreted as | تعبیر کیا جا سکتا ہے کہ | His laughter can be interpreted as nervousness. | اس کی ہنسی کو گھبراہٹ کے طور پر تعبیر کیا جا سکتا ہے۔ |
| assumed to mean | فرض کیا جاتا ہے کہ | His silence is assumed to mean acceptance. | اس کی خاموشی کو قبولیت فرض کیا جاتا ہے۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
| English Phrase | Urdu Translation | English Example Sentence | Urdu Example Sentence |
|---|---|---|---|
| taken to imply | سمجھا جاتا ہے کہ اشارہ کرتا ہے | His reaction was taken to imply that he agreed. | اس کے ردِعمل کو یہ سمجھا گیا کہ وہ مان گیا۔ |
| understood as | سمجھا گیا کہ | The gesture was understood as a warning. | اشارے کو تنبیہ سمجھا گیا۔ |
| interpreted to mean | یہ مطلب نکالا گیا کہ | The delay was interpreted to mean disrespect. | تاخیر سے یہ مطلب نکالا گیا کہ وہ بے ادبی ہے۔ |
| pointing clearly to | واضح طور پر اشارہ کرتا ہے کہ | The score points clearly to improvement. | اسکور واضح طور پر اشارہ کرتا ہے کہ بہتری آئی ہے۔ |
| taken as evidence that | بطور ثبوت لیا جاتا ہے کہ | His effort is taken as evidence that he cares. | اس کی کوشش کو بطور ثبوت لیا جاتا ہے کہ وہ پرواہ کرتا ہے۔ |
| making it clear that | یہ واضح کرتے ہوئے کہ | Her behavior made it clear that she was angry. | اس کے رویے نے یہ واضح کر دیا کہ وہ ناراض تھی۔ |
| giving the clear indication that | واضح اشارہ دیتے ہوئے کہ | His speech gave the clear indication that he was confident. | اس کی تقریر نے واضح اشارہ دیا کہ وہ پُراعتماد تھا۔ |
| reinforcing the idea that | اس خیال کو مزید ثابت کرنا کہ | The results reinforced the idea that practice works. | نتائج نے اس خیال کو مزید ثابت کیا کہ مشق فائدہ مند ہے۔ |
| leading to the interpretation that | یہ تعبیر پیدا کرتے ہوئے کہ | The silence led to the interpretation that he agreed. | خاموشی نے یہ تعبیر پیدا کی کہ وہ مان گیا۔ |
| leaving the impression that | یہ تاثر چھوڑتے ہوئے کہ | His words left the impression that he was disappointed. | اس کی باتوں نے یہ تاثر چھوڑا کہ وہ مایوس تھا۔ |
Written and Compiled By Sir Hunain Zia (AYLOTI), World Record Holder With 154 Total A Grades, 7 Distinctions and 11 World Records For Educate A Change O Level Urdu Second Language Full Scale Course
